No exact translation found for سائِدٌ مُشْتَرَك

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic سائِدٌ مُشْتَرَك

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Un tel comportement jure avec la tendance actuelle au respect mutuel, au dialogue et à l'échange sincère des points de vue.
    وأن مثل هذا الموقف يخالف الاتجاه السائد صوب الاحترام المشترك والحوار وتبادل وجهات النظر بأمانة.
  • Cette rencontre a permis de forger une compréhension commune de la situation qui prévaut aux frontières de ces trois pays.
    وأتاح هذا الاجتماع التوصل إلى فهم مشترك للحالة السائدة على حدود البلدان الثلاثة.
  • La MINUS, les organismes des Nations Unies et les ONG internationales ont entamé une évaluation conjointe des impressions des communautés du sud et des facteurs de risque de conduite répréhensible.
    وبدأت البعثة ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية في إجراء تقييم مشترك للمفاهيم السائدة لدى المجتمعات الجنوبية وعوامل الخطر المفضية إلى سوء السلوك.
  • Bien que nous soyons conscients de la complexité de l'œuvre du désarmement et des énormes efforts que nous aurons encore à consentir pour surmonter les écueils qui se dressent devant son accomplissement, nous sommes fermement convaincus que le désarmement général et complet demeure la seule option salutaire pour les générations futures, pour autant que prévale une volonté politique des États et une démarche d'ensemble destinée à relancer le débat sur cette question dans toute sa dimension.
    ونحن، على الرغم من وعينا بتعقيد المساعي الرامية نزع السلاح والجهود الجبارة التي علينا أن نبذلها لتجاوز العقبات التي تحول دون تحقيقه، نؤمن إيمانا راسخا بأن نزع السلاح العام والكامل يبقى هو الخيار الممكن الوحيد بالنسبة للأجيال المقبلة، بالنظر إلى الإرادة السياسية السائدة بين الدول والمجهود المشترك الرامي إلى استئناف الحوار بشأن هذه المسألة في جميع جوانبها.
  • Pour en assurer la mise en place, il faudrait entre autres que les gouvernements investissent dans la formation, la protection des droits de propriété intellectuelle et le soutien aux activités de recherche-développement et encouragent aussi l'esprit d'entreprise en s'attachant à mettre au point des systèmes indépendants et efficaces de gestion, à promouvoir la coopération entre les institutions, à multiplier les sources de financement et à changer les mentalités de manière à favoriser l'émergence d'une culture d'entreprise fondée sur le partage.
    ومن بين التدابير التي يجب على الحكومات اتخاذها لخلق هكذا مناخ، هناك الاستثمار في تأهيل الموارد البشرية وفي حماية الحقوق المترتبة عن الملكية الفكرية وفي إمداد نشاطات الأبحاث والتطوير بالدعم المالي. علاوة على ذلك، ينبغي للحكومات أن تشجع روح المبادرة داخل المؤسسات عبر إنشاء أنظمة إدارية مستقلة وفعالة والترويج للتعاون ما بين الوكالات وتوسيع قاعدة التمويل وتغيير المواقف السائدة وتحويلها إلى ثقافة مشتركة لتنظيم المشاريع(4).